RU

EN

«Пиротехническая ночь»

30 августа 2008 г., Эрфурт, Германия
Пиротехническая ночь в ЭрфуртеПиротехнический показ в ГерианииМногоярусный фейерверк на пиротехническом представленииПиротехнические спектакли родились в ГерманииКрасочный фейерверк в ЭрфертеФейерверк с использованием больших калибровЗолотые эффекты в финале пиротехнического шоу

Идея делать коммерческие пиротехнические показы родилась в Германии несколько лет назад. На открытом пространстве возводят трибуны, ставят шатры для ресторанов и баров. Сбоку располагают небольшую сцену, а вокруг трибун инсталлируют башни со светом и звуком. Вы приходите на фейерверк, как на спектакль. Покупаете в кассе билеты на сидячие места (иногда есть и стоячий партер). Заходите на внутреннюю территорию. Дальше, чтобы «разогреться», вам дают часа два. Хотите — идете в бар, хотите — слушаете живую музыку, хотите — вместе с детьми двигаетесь в сторону батутов и горок. Везде обязательно присутствует реклама спонсора. Много всякой важной информации на светодиодных экранах. После третьего звонка короткая речь организаторов и официальных лиц. Они приветствуют гостей и представляют участников шоу. Через несколько минут гасят свет, представление начинается.

Подготовка

Эрфурт оказался не такой уж дырой, как мы думали вначале.

Прогулка по Эрфурту перед пиротехническим представлением
Старый город приятен

Эрфурт — столица Тюрингии. Город является университетским центром (университет открыт в 1392 году — третьим по счету в Германии), а также резиденцией католического епископа.

Наша резиденция расположилась в нескольких километрах от Эрфурта в сельской местности Апфельштадт в отеле «Парк Инн». До места проведения фейерверка (Эрфурт Мессе) добираемся на машине за 15 минут. «Пайро-найт» (Pyro-Night) — так называется спектакль, в котором нам предложили поучаствовать организаторы. Кроме нас есть ещё англичане и австрийцы.

В эти дни в Эрфурте это самое большое событие. Кроме пиротехнического спектакля ещё можно посетить выставку кошек, кулинарный фестиваль, симпозиум ювелиров и промо-акцию какого-то «Голубого пегаса».

Подготовительный монтаж занимает трое суток.

Временный офис Орион-арт в Эрфурте
Так выглядит наш временный офис

Организаторы ещё раз информируют об условиях работы, графиках монтажа и технике безопасности. Чтобы мы ничего не забыли, эту же информацию дублируют в печатном виде.

Подготовительный монтаж к фейерверку в Эрфурте
Часть необходимой информации представлена в виде «веселых картинок» — для наглядности

Монтаж

Все участники выстраиваются линиями. Максимальный фронт — 100 метров.

монтаж пиротехнического фронта
На площадке достаточно тесно
монтаж фронта крупного калибра
Фронт крупного калибра сосредоточен на последней линии
подготовительный монтаж ведётся прямо на площадке
Весь подготовительный монтаж ведётся непосредственно на площадке

В специально согласованные часы появляются представители местного телевидения и прессы. Работают быстро. Отчёт о подготовке показывают уже в ближайших новостях. Заголовки утренних газет полны интриги — «О бомбах и огненных горшках» или «Ночь огненного балета в Эрфурте».

Пресса внимательно следит за монтажом
Пресса внимательно следит за происходящим: «Подготовка русской команды: Свен Асамоа и Антон Ластов укладывают бомбы в стволы. Как все пиротехники, они преданы делу сердцем и душой. Во время работы, само собой разумеется, царит строгий запрет на курение»

Весь процесс совместной подготовки трёх команд требует особенно тщательного контроля со стороны трёх независимых дизайнеров.

Площадь монтажа составляет 40 000 м². Кажется, что это большое пространство, однако оно использовано целиком.

инженеры - пиротехники контролируют правильность монтажа
Владимир Малиновский и Свен Хофман контролируют правильность монтажа
одиночные заряды для расстановки музыкальных акцентов в пиротехническом представлении
Для расстановки акцентов в музыкальной синхронизации требуется много одиночных зарядов, направленных под разными углами

Чем ближе к началу представления, тем больше возникает совещаний на производственные и организационные темы. Марио Хемпель устраивает встречу руководителей команд, организаторов и технических субподрядчиков (свет, звук). Каждый должен знать, что делать и где он находиться во время шоу. Феликс Вольф общается с пультовыми операторами и руководителями команд. Тема лекции — рации как средство общения. Маркус Каттерле решает обсудить процесс демонтажа и утилизации неотработанного (или неиспользованного) материала после шоу.

обсуждение программы фейерверка
Некоторые тактические вопросы обсуждаются в «полевом офисе»

За два часа до пуска зрителей работы на монтаже должны быть закончены. Всем участникам дают 30 минут для тестирования приборов. За 15 минут до начала теста появляется пожарная машина.

пожарная безопасность пиротехнического спектакля
На крыше автомобиля установлена водомётная пушка
пожарная безопасность пиротехнического представления
Два сотрудника пожарной охраны заливают потенциально горючие деревяшки водой
На монтажной территории оставлены коридоры для пожарной машины
На монтажной территории специально оставлены коридоры для проезда пожарной машины. Монтаж закончен, приборы протестированы, делаем чистовую доводку
Перед началом пиротехнического представления в Эрфурте
Представление начинается через 30 минут. Идём на звуковой пульт

Пиротехническое шоу

Свободных мест в зале нет — все билеты проданы. Мы работаем первыми, затем англичане, последними австрийцы. Продолжительность каждого показа приблизительно 20 минут.

Вот что написала утренняя газета «Цайтунг фюр Эрфурт»:

«

Эрфурт. Под музыку балета Чайковского Лебединое озеро“ в субботу небо зажглось тысячами огней. Первый Пайро-найт“ привлек на территорию Эрфуртской ярмарки более 8 000 зрителей из всей Тюрингии. В лучах заходящего солнца небо окрасилось в красно-голубой цвет, в воздухе витал запах жареных колбасок и вафель. Поток посетителей казался бесконечным, а группа Эдванс“ из Веймара развлекала гостей до наступления темноты.

Затем к микрофону подошла Катрин Ширмер из МДР-радио и вместе с Герхардом Кемпфе, отцом Пайронале“ и членом жюри, поприветствовала собравшихся гостей.

Оранжево-зелёным хороводом огней в небе русские начали своё выступление. Кометы со своими огненными хвостами совершали золотые пируэты под музыку из балета. Как из огромной поливальной установки пёстрые искры с треском вылетали под народную музыку на тему Моя родина“.

Затем тишина была прервана тысячами аплодисментов. После небольшого перерыва — новый спектакль: раскачиваясь в такт под английскую поп-музыку зрители, наблюдали в небе искрящиеся Сатурны. Как во время катания на американских горках отовсюду раздавались восторженные крики по всей территории ярмарки, которая была занята до последнего места.

И, в заключение, под Кайзервальцер“ австрийская команда представила свой золотой звёздный дождь. Бурным ликованием закончилось это выступление под последние звуки Унесённых ветром“. Эрфуртские ребята Катя Вильфлинг и Лукас Хибель после окончания представления сказали: Мы были очень счастливы увидеть такое незабываемое зрелище!“ После фейерверка движение было затруднено и тысячи людей в течение двух часов ожидали своей очереди, чтобы разъехаться по домам, так как светофоры работали в ночном режиме.

»
Коллективное фото в три часа ночи после фейерверка
Коллективное фото в три часа ночи
Эрфурт

Команда

  • Арт-директор
    • Дмитрий Орликов
  • Дизайнер
    • Владимир Малиновский
  • Пиротехники
    • Виталий Голубев
    • Владимир Кондратьев
    • Антон Ластов
    • Николай Симонов
  • Менеджер проекта
    • Ольга Ромаш
  • Технический персонал
    • 9 человек
  • Фотограф
    • Марина Лысцева
  • Продюсер
    • Маркус Каттерле

Другие шоу за границей